Keine exakte Übersetzung gefunden für الملفت للنظر أن

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الملفت للنظر أن

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ce qui est impressionnant, c'est que ces projets ont été financés à hauteur de 70 % par des sources locales.
    ومن الملفت للنظر أن الموارد المعبأة محليا تغطي 70 في المائة من إجمالي تكاليف المشروعات.
  • Ce qui frappe d'emblée dans la loi sur la concurrence loyale, c'est qu'elle ne contient aucune disposition concernant les opérations de fusion-acquisition.
    من الملاحظات الأولى الملفتة للنظر أن قانون المنافسة المنصفة لا يتضمن أية أحكام تتعلق بعمليات الاندماج والشراء.
  • Il est frappant de constater que les attaques de la semaine dernière ont été commises pendant une mission de la MONUC visant à mettre fin au harcèlement subi par les civils.
    ومن المُلفت للنظر أن الهجوم الذي وقع في الأسبوع الماضي حدث أثناء مهمة قامت بها البعثة لوقف مضايقة السكان المدنيين.
  • Il est intéressant de noter que les membres du Conseil d'administration ont dit partager les préoccupations de l'Agence et demandé qu'elle les tienne au courant des grands problèmes ayant trait à chacun de leurs propres pays.
    ومن الملفت للنظر أن أعضاء المجلس التنفيذي شاركوا وكالة الطاقة الدولية قلقها، وطلبوا من الوكالة أن تبقيهم على إطلاع على أهم المشاكل التي تواجهها مع بلدانهم.
  • Elle est déconcentrée. Tu as vu sa copine ?
    .إنها مُلفتة للنظر هل رأيتيها تواعد أحد؟
  • Si le commerce et la part qu'il représente dans le revenu national ont progressé rapidement dans la plupart des pays développés et en développement au cours des 50 dernières années, les pays africains, en moyenne, n'ont pas suivi cette tendance.
    فيما نمت التجارة ونصيبها في الدخل القومي بسرعة في معظم البلدان المتقدمة النمو والنامية على مدى نصف القرن المنصرم، فمن الملفت للنظر أن تخالف التجربة الأفريقية العادية هذا النمط.
  • Singulièrement, aucune arme n'aurait été volée aux civils.
    ومن الملفت للنظر قول اللجنة إنه لم تُسرق أي أسلحة من المدنيين.
  • En 2006, les femmes et les filles représentaient 57 pour cent des personnes infectées à VIH en Afrique subsaharienne, région dans laquelle 76 pour cent des jeunes séropositifs (âgés de 15 à 24 ans) sont de sexe féminin.
    ففي عام 2006 كانت النساء والفتيات تمثلن 57 في المائة من جميع المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ومن الملفت للنظر أن الإناث يشكلن 76 في المائة من الشباب (الذين تتراوح أعمارهم من 15 إلى 24 عاما) المصابين بالفيروس.
  • Si l'on considère qu'en 2003 la région a bénéficié de flux financiers nets d'un montant de 22 milliards de dollars, cela signifie que la réduction nette des flux financiers a été d'environ 25 milliards de dollars (1,3 % du PIB régional).
    ومن الجوانب الأخرى الملفتة للنظر في هذا الوضع أن النمو الاقتصادي في المنطقة حدث في وقت سجلت فيه تدفقا لرؤوس الأموال إلى الخارج صافيه 3.3 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، الأمر الذي أسفر - بالنظر إلى التدفق الداخل المسجل في عام 2003 وصافيه 22 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة - عن انخفاض صاف في تدفقات رأس المال بحوالي 25 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة (1.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي الإقليمي).